Présentation
Dans le domaine médiatique, le traducteur chargé des traductions journalistiques et médiatiques doit faire preuve de créativité, de bonnes compétences en rédaction et en culture générale. Ces atouts sont primordiaux pour réussir sa traduction. Il faut que le fond reste clair et attrayant, qu’il donne envie d’être lu et ne laisser aucun élément qui pourrait faire douter le lecteur.
Il est primordial pour le traducteur de rester fidèle au style du texte source. Il faut que le lecteur puisse retrouver la plume du journaliste du texte source, mais que la traduction n’en reste pas moins fluide et cohérente.
Conseils,
traduction journalistique et médiatique
La traduction médiatique et journalistique connait un grand essor ! Optez pour notre agence pour développer vos entreprises grâce à la traduction des contenus médiatiques et journalistiques ! C’est une occasion de se projeter sur le monde car nous disposons de l’expertise requises pour traduire fidèlement tous vos contenus. Ainsi ils seront perceptibles à vos cibles à travers le monde !
Grâce à nos traducteurs qui réunissent compétences rédactionnelles et linguistiques propres au domaine journalistique-médiatique, vous allez obtenir une traduction adaptée aux textes sources. Vos informations seront présentées de façon la plus explicite et la plus attrayante possible !
Notre gamme de service dans le secteur journalistique et médiatique comprend :
- La traduction d’articles journalistiques et de communiqués de presse.
- La voix-off, le sous-titrage et le doublage.
- La transcription.
- La localisation des textes publicitaire.
- La mise en page multilinge.
- La localisation de site-web.
- Les contenus numériques.
- Les présentations.
- Traduction d’enregistrements sonores.
- Traduction pour les médias sociaux.
Nous veillerons à faire traduire votre site jusque dans les moindres recoins pour que vous puissiez obtenir un site optimal pour un référencement naturel à l’international !
Afin de certifier un document de traduction juridique, vous devez faire appel à un traducteur assermenté. Au sein de Pôle Traduction Privé, nous collaborons avec des traducteurs assermentés permettant de rendre le document « officiel » devant les tribunaux ou l’administration.